Stefanie Schulte is a user on mastodon.cloud. You can follow them or interact with them if you have an account anywhere in the fediverse. If you don't, you can sign up here.

I don't understand why some people are so insistent on Mastodon needing a language filter.

Are they somehow offended by being reminded that other languages exist?

If anything I like a variety of languages showing up on the timeline, it's a reminder that hey, this is a global network, this is a place where everybody can come and talk and that it's designed for everyone, not just one particular class of user.

Stefanie Schulte @stefanieschulte

@troubleMoney @gntzl Something to consider: A language filter might encourage multilingual people to post in multiple languages. For example, my native language is German, but I never post in German because I don't want to discourage non-German speaking people from following me. An adjustable language filter for our home timelines might solve this problem.

@stefanieschulte @troubleMoney Verstehe ich Sie richtig: in der federated TL würden Sie auf Englisch (oder einer anderen Sprache, die Sie beherrschen) posten, auf der HomeTL auf Deutsch? Aber Sie folgen doch sicher mehrsprachig: Dann müssten Sie auch auf der HomeTL zB Englisch schreiben. Irgendwie verstehe ich den Sinn eines Sprachfilters noch nicht. Wo stecke ich fest?

@gntzl @troubleMoney Meine Idee wäre, dass ich je nach Wunsch/Bedarf auf Deutsch oder Englisch poste (ganz normal in meinem öffentlichen Feed), aber meine Follower nur die Posts in den Sprachen angezeigt bekommen, die sie ausgewählt haben, also entweder nur die deutschen Posts, oder nur die englischen oder auch alle (wenn sie beide Sprachen ausgewählt haben).

@troubleMoney @gntzl Dazu bräuchte man aber vermutlich irgendeine Art von automatischer Spracherkennung, zumindest als Vorschlag (da es sehr umständlich wäre und vermutlich viele Fehler passieren würden, wenn Teilnehmer bei jedem Post selbst angeben müssten, in welcher Sprache er geschrieben ist).

@stefanieschulte @troubleMoney könnte man seinem toot nicht einfach das Länderkennzeichen voranstellen, kombiniert mit einem Sonderzeichen, also sowas wie ^D oder ^GB? Das würde serverseitig Rechenkapazität sparen.

@gntzl @troubleMoney Diese Idee hatte ich auch, aber die Leute hier sagen, dass bei solchen Lösungen die Fehlerquoten zu hoch wären. Besser wäre wohl eine automatische Erkennung, die beim Tippen der Toots z. B. vorschlägt "Deutsch", und man kann das vor dem Posten noch manuell ändern, falls die Sprache doch mal falsch erkannt wurde.

(Leider muss ich morgen früh aufstehen - gerne morgen weiter.)

@stefanieschulte @troubleMoney Schade! Mir ist nämlich gerade eingefallen, dass es ja Unicode-Kodierung für Flaggen gibt. Ich wusste nicht, dass sie es _so_ gelöst haben (screenshot).
mastodon.gougere.fr/media/p4f9

@stefanieschulte @troubleMoney (etwas offside unseres Themas) Was fehlt: Die Twitter-App ermöglicht die Übersetzung fremdsprachlicher toots. Dabei kommt zwar meistens Kauderwelsch heraus, aber man versteht doch iwie, was gemeint sein könnte. Amaroq hat diese Möglichkeit (noch?) nicht; das wäre schon eine Verbesserung der Kommunikation.

@gntzl @troubleMoney Auch das wird wohl diskutiert, und es wäre natürlich eine tolle Sache (wenn auch sicherlich aufwendiger umzusetzen als eine reine Spracherkennung).

@stefanieschulte @troubleMoney wie macht esTwitter? Das zeigt ja relativ zuverlässig die fremde Sprache an. Schicken die den string an bing?

@gntzl @troubleMoney Es gibt freie Bibliotheken dafür, auch wenn sie wohl noch nicht für alle Sprachen funktionieren: octodon.social/users/kensanata und octodon.social/users/kensanata (gepostet von @kensanata). Welche Bibliothek (frei oder proprietär) Twitter nutzt, weiß ich nicht.